Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кицунэ пожал плечами. Эми снова вздрогнула. Может, все-таки стоило к нему прислушаться?
– Еда? – поинтересовался Широ, указывая на большой бумажный пакет в руке Юмэя.
Эми удивленно моргнула.
– Это что, еда на вынос? Как ты ее заказал?
– Я ее украл. Понятия не имею, что внутри.
– Ну, пахнет неплохо, – жизнерадостно произнес Широ и подошел к Юмэю, по пути легонько задев руку Эми, от чего по ее коже прокатилась теплая дрожь.
Забрав у Тэнгу его ношу, Широ уронил пакет на стол и отодвинул в сторону разбитую чашку.
Юмэй разъяренно зашипел.
– Это всего лишь чашка. У тебя и так слишком много барахла. Ты кто, ворон или сорока?
Крылатые ёкаи, ринувшись вниз, сели на стол. Широ, вскрыв пакет, изучал его содержимое. Эми постаралась не думать о бедолаге, который загадочным образом лишился ужина. Юмэй – с достаточно мрачным для его обычно отрешенного лица выражением – принялся собирать осколки чашки.
Эми наблюдала за ними, так и не сдвинувшись с места, и в ее груди вдруг зародилось неожиданное чувство, от которого приятно сжалось нутро. Как странно – ощущать в такой момент спокойствие, счастье.
Она признавала, что сейчас отнюдь не время для положительных эмоций. Помимо размышлений о неотвратимо надвигающейся судьбе камигакари – которую она успела распробовать за то время, что в ней провела Аматэрасу, – ей все еще было нужно выполнить обещание. Широ оставался скован проклятием, и теперь его освобождение стало куда более важной задачей.
В голове звенел тревожный приказ Аматэрасу: найти и освободить куницуками…
Эми никак не могла смириться с тем, что их пленила именно Изанами, да и не понимала, зачем ками такое учинять. Неужели Изанами действительно стремилась разрушить мир? А ведь то, что она хотела убить Эми и навеки уничтожить Широ, было уже само по себе достаточно страшно. Да, им удалось один раз ее прогнать, однако Эми понимала – надеяться, что Изанами оставит ее в покое, не стоило.
Надо найти куницуками! Широ был с ними как-то связан, и теперь, благодаря Аматэрасу, жизнь Эми тоже переплелась с судьбами всемогущих повелителей ёкаев.
Она подняла взгляд на Широ и Юмэя. Те склонились над пакетом и обсуждали съедобность человеческой пищи, почти соприкасаясь головами – белой и черной. Они помогут Эми. А она поможет им. И вместе они как-нибудь справятся.
Дни ее были по-прежнему сочтены – однако теперь Эми переживала по этому поводу значительно меньше. Она ощутила дух Аматэрасу в себе, ее нежное сострадание и ярую преданность. Ощутила ее любовь и уважение. И пусть Аматэрасу скоро ее уничтожит, для нее жертва Эми не станет пустым звуком.
Ее путешествие в мир ёкаев началось так неожиданно. Она прошла огромный путь – от того, что знала раньше, до правды о собственной судьбе, а затем и о куда более страшной истине, касавшейся Изанами и пропавших куницуками.
Внутренняя битва между требованием подчиниться долгу и необходимостью бороться за жизнь потрясла ее до глубины души. И в то же время, как Эми вдруг поняла: одного выживания недостаточно, ведь она вела пустое, бессмысленное существование. Было и то, что гораздо важнее жизни – одной-единственной жизни. Как Эми могла сожалеть о ее потере, когда на кону судьба всего мира?
Широ повернулся, в его рубиновых глазах вспыхнул вопрос. Сердце Эми наполнилось теплом, и она, улыбнувшись, встала рядом с кицунэ. Да, некоторые вещи были важнее ее жизни, но это не означало, что ее жизнь не имеет значения.
И, прежде чем покинуть этот мир навсегда, Эми поможет своей ками его спасти.
Акио – сохэй, приставленный к Эми для охраны в храме Шиона.
Аматэрасу – амацуками ветра, сестра Цукиёми.
Амацуками – четверо самых могущественных ками, которые правят в небесном царстве под названием Такамахара. Их имена – Изанаги (амацуками неба), Изанами (амацуками земли), Аматэрасу (амацуками ветра) и Цукиёми (амацуками воды).
Амэонна – ёкай воды и ветра, самопровозглашенная хозяйка дождя.
Аякаши – вид ёкаев, которые для людей выглядят маленькими огоньками у водоемов.
Гуджи – священник высочайшего ранга, который управляет каннуши своего храма и всех храмов своего ками.
Даймёджин – титул куницуками Сарутахико, означающий «великий добродетельный бог».
Ёкай – существо-дух, рожденный в Цучи и тесно связанный с природой. Ёкаев иногда считают разновидностью ками, а также их часто воспринимают как чудовищ и демонов.
Изанаги – амацуками неба, повелитель всех ками, брат Изанами.
Инари – куницуками огня.
Инугами – ёкай-пес.
Ишида – гуджи храма Шион, глава всех храмов Аматэрасу.
Кагура – церемониальный танец (порой – театральное представление), который традиционно исполняют мико.
Ками – духи, рожденные в Тамакахаре, небесном царстве, способные приходить в земной мир через камигакари.
Камигакари – дословно «одержимость ками»; человек, принимающий в свое тело дух ками. В зависимости от обстоятельств может быть или избран добровольно, или захвачен насильно.
Каннуши – священник, который заведует храмом и поклонением ками этого храма, а также участвует в фестивалях, церемониях и прочих мероприятиях и/или организовывает их.
Каппа – ёкай, похожий на бесенка, который обитает у рек и прудов, известный тем, что заманивает в воду и топит людей.
Карасу – ёкай-ворона.
Катана – традиционный японский меч с изогнутым тонким клинком с односторонней заточкой.
Катсуо – сохэй, назначенный защищать Эми в храме Шираюри.
Ки – духовная энергия или жизненная сила, которую используют ками, ёкаи и, в меньшей степени, люди. Чистая ки, рожденная в уравновешенном разуме и душе, сильнее, чем нечистая.
Кигику – город в 25 милях на юго-запад от Кироибары и храма Шираюри.
Кимоно – традиционное японское одеяние, напоминающее халат с длинными широкими рукавами, перевязанное поясом-оби.
Кимура Эми – нынешняя камигакари Аматэрасу (примечание: в японском языке фамилия предшествует имени).
Кироибара – городок в полумиле от храма Шираюри.
Кицунэ – ёкай-лис. Чем старше и могущественнее становится кицунэ, тем больше у него/нее хвостов (до девяти).
Кицунэби – огни, которые призывают кицунэ.
Кома-ину – парные статуи похожих на львов существ, которые охраняют храм и отгоняют злых духов.